Романтичный феминизм Александра Сергеевича Пушкина
Размер:  А  А  А    Цвет:  Обычная версия

Театральная пл., д. 2
Тел.: +7(495) 692-00-69
+7(495) 692-18-79
А А А

Романтичный феминизм Александра Сергеевича Пушкина

Кликните на картинку для увеличения
21.04.2021
Отечественная классика неисчерпаема в своих сюжетах и смыслах для современного российского театра! Это подтвердила колоритная, хулиганистая и одновременно очень бережная к пушкинскому слову весенняя премьера "Барышни-крестьянки", представленная в Российском академическом Молодежном театре. 

"Барышня-крестьянка" - отнюдь не первая за последние годы постановка произведений нашего великого поэта на сцене РАМТ. Премьера стала завершением целого театрального цикла "Повести Белкина", который был инициирован театром к 220-летнему юбилею А.С.Пушкина. В течение двух лет пять молодых режиссеров - Михаил Станкевич ("Станционный смотритель"), Александр Хухлин ("Метель"), Павел Артемеьев ("Гробовщик. Пир во время чумы"), Егор Равинский ("Выстрел") и наконец Кирилл ВЫТОПТОВ ("Барышня-крестьянка") - пытались найти в классических, известных нам со школьной скамьи историях созвучие и понимание с современной эпохой. 

    "Мне с самого начала было понятно, что это история, замешанная женщинами, несет очень сильный феминистский импульс. Все важные события в повести происходят по воле женщин", - режиссер спектакля Кирилл Вытоптов о "Барышне-крестьянке".

Заявленная авторами спектакля актуальность пушкинских идей интерпретируется ими не только в гендерно-социальном плане раскрытия значимости женских чувств и действий, что было революционно для начала XIX века, однако вызывает понимание и поныне. Слишком увлекаясь конъюнктурой, они также пытаются обратиться и к сиюминутным обстоятельствам. Одним из очень близких нервов пушкинской повести по мнению режиссера спектакля является замкнутая жизнь героев, очень созвучная периоду карантинов, самоизоляций и локдаунов. Молодые люди, главные герои "Барышни-крестьянки", живут в своеобразном плену своей усадебной жизни. Именно поэтому в сценография спектакля камерность сцены позволяет героям включать фантазию, создавать свои локации, вовлекая в них зрителя. 

    "Мне показалось очень близким нашему времени, что два молодых человека знакомятся через игру", - отметил Кирилл Вытоптов. 

Всем знакомый по тексту повести невинный косплей дворянской дочери в юную крестьянку позволяет создать ей фактически иную личность. Благодаря этой новой личности она может познавать мир, а также саму себя - испытывать чувства и доносить мысли, на которые она вероятнее всего не осмелились бы в своем настоящем статусе. Поэтому маску-аватар крестьянки можно трактовать и как нынешние профили в социальных сетях, порой очень далекие от оригинала и по облику, и по содержанию. Марианна ИЛЬИНА, сыгравшая главную роль Лизы Муромской, динамично легко передает это переключение из  одного образа в другой: она одновременно легко уходит в клоунаду, не боится выглядеть смешной, но при этом от ее героини веет живым, трепетным теплом и трогательной лиричностью, которые мы ощущаем, читая пушкинские строки.

"Повести Белкина" сюжетно очень простые вещи. Пушкин использует своеобразные линзы, чтобы каждая история заиграла по-разному. В одном тексте мы смотрим на развитие сюжета с разных точек зрения разных персонажей (в ходе спектакля зрители имеют возможность пересесть и сменить ракурс восприятия, что безусловно отвечает именно этому режиссерскому прочтению). Чтобы сохранить при этом единство пушкинского замысла в пространстве спектакля, не потерять его, создатели ввели "умную коробку", своеобразный навигатор-путеводитель по авторскому тексту. И уже актеры, следуя этому электронному голосу-путеводителю по паттернам пушкинской повести, передавали чувства и мысли своими словами, сшивая действие через диалоги и монологи. Эту мысль подчеркивает основное место действия - пошивочная  мастерская, придуманная художником спектакля Наной АБДРАШИТОВОЙ. Именно здесь, где происходят метаморфозы с героями через игры с переодеваниями, одновременно сшивается вместе их история. Помогают им по ходу действия три швеи - это также и прямая ассоциация со знаменитыми мойрами древнегреческой мифологии, тремя сестрами-богинями, что ткут нить человеческой судьбы! Разная природа, разный темперамент каждой из них щедро вырисован замечательным трио в исполнении Евгении БЕЛОБОРОДОВОЙ, Ирины НИЗИНОЙ и Веры ЗОТОВОЙ. 

Возможно, в силу своей сильной идейной и визуальной связи с нынешними образами и смыслами, слишком привязанными к текущему, быстро меняющемуся моменту это прочтение "Барышни-крестьянки" в скором времени устареет. Однако, идея, заложенная Александром Сергеевичем Пушкиным о стихийности игры и победе искренней любви, безусловно получила в спектакле Кирилла Вытоптова очень свежий и понятный для нас вывод, а главное направила зрителям светлый и добрый, не переусложненный рефлексиями и не убитый сарказмом и цинизмом, посыл, которого порой не хватает в современной литературе и драматургии.

Виктор Авдеев
Russia-News.ru
scroll top